tout Y-DNA I SŁOWO, MTDNA I BRZMIENIE – NIE TYLKO LESZCZYŃSKI Y-ADN ET MOT, MTDNA ET SON - PAS SEULEMENT LESZCZYŃSKI Y-DNA AND WORD, MTDNA AND SOUND - NOT ONLY LESZCZYŃSKI Y-DNA E PALAVRA, MTDNA E SOM - NÃO APENAS LESZCZYŃSKI  
polonais PAŹDZIERNIK 3, 2018RUDAWEB  52 KOMENTARZE      
francais      
anglais W genetycznych rodach indoeuropejskich słownictwo jest sprawą ojców. Nauki wymawiania głosek udzielają matki. Współcześni potomkowie Słowian i Ariów są sobie bliscy genetycznie, natomiast ich towarzyszki życia dzieli wyraźny dystans. Najbliższe słowiańskiemu słownictwu jest litewskie i… irlandzkie. Artykułowanie głosek najbliższe Polkom i Ukrainkom mają… Kurdyjki. Najbliżsi źródłom Słowiańszczyzny wydają się Słoweńcy. Dans la lignée génétique indo-européenne, le vocabulaire est l'affaire des pères. La mère apprend à prononcer les sons. Les descendants modernes des Slaves et des Aryens sont génétiquement proches les uns des autres, tandis que leurs compagnons de vie sont séparés par une nette distance. Les plus proches du vocabulaire slave sont le lituanien et… l'irlandais. Articuler les sons les plus proches des femmes polonaises et ukrainiennes… des femmes kurdes. Les Slovènes semblent être les plus proches des sources de la région slave. In the Indo-European genetic lineage, the vocabulary is a matter for the fathers. The mother teaches how to pronounce the sounds. The modern descendants of the Slavs and Aryans are genetically close to each other, while their life companions are separated by a clear distance. The closest to the Slavic vocabulary is Lithuanian and… Irish. Articulating sounds closest to Polish and Ukrainian women… Kurdish women. The Slovenes seem to be closest to the sources of the Slavic region. Na linhagem genética indo-européia, o vocabulário é assunto dos pais. A mãe ensina a pronunciar os sons. Os descendentes modernos dos eslavos e arianos são geneticamente próximos uns dos outros, enquanto seus companheiros de vida são separados por uma distância clara. O mais próximo do vocabulário eslavo é o lituano e... o irlandês. Articulando sons mais próximos das mulheres polonesas e ucranianas... mulheres curdas. Os eslovenos parecem estar mais próximos das fontes da região eslava. In der indogermanischen Erblinie ist das Vokabular Sache der Väter. Die Mutter lehrt, wie man die Laute ausspricht. Die modernen Nachkommen der Slawen und Arier stehen sich genetisch nahe, während ihre Lebensgefährten durch eine deutliche Distanz getrennt sind. Dem slawischen Wortschatz am nächsten kommen Litauisch und … Irisch. Laute zu artikulieren, die polnischen und ukrainischen Frauen am nächsten kommen… kurdischen Frauen. Die Slowenen scheinen den Quellen der slawischen Region am nächsten zu sein.
portuguais To niektóre wnioski z tegorocznej pracy zespołu badaczy z uniwersytetu szanghajskiego – Menghan Zhang, Hong-Xiang Zheng, Shi Yan i Li Jin – pod tytułem „Reconcilling the father tongue and mather tongue hypothesis in Indo-European populations”. Są to studia genetyczno-językowe nad 34. współczesnymi populacjami indoeuropejskimi w celu sprawdzenia prawdziwości teorii o języku ojca i języku matki. Pierwsza z nich twierdzi, że język dziedziczy się po przodkach męskich, zaś druga, że po żeńskich. Autorzy stwierdzili, że genetyczne i lingwistyczne dystanse znacznie korelują ze sobą, a nie tylko z odległościami geograficznymi pomiędzy populacjami. Jednakże, kiedy śledzimy poszczególne kierunki geograficzne, to potwierdza się związek między genami ojcowskimi a słownictwem oraz między macierzyńskimi a fonemami. Inaczej formułując, Y-DNA jest odpowiedzialne za przenoszenie leksyki (słownictwa), a mtDNA – fonemów (podstawowych dźwięków mowy). Telles sont quelques-unes des conclusions des travaux menés cette année par une équipe de chercheurs de l'Université de Shanghai - Menghan Zhang, Hong-Xiang Zheng, Shi Yan et Li Jin - sous le titre "Réconcilier l'hypothèse de la langue maternelle et de la langue maternelle dans les populations indo-européennes". ". Il s'agit d'études génético-linguistiques de 34 populations indo-européennes contemporaines afin de tester la validité des théories sur la langue du père et la langue de la mère. Le premier prétend que la langue est héritée d'ancêtres masculins, tandis que le second que la langue est héritée d'ancêtres féminins. Les auteurs ont constaté que les distances génétiques et linguistiques sont significativement corrélées entre elles, et pas seulement avec les distances géographiques entre les populations. Cependant, lorsque l'on suit des directions géographiques particulières, la relation se confirme entre gènes paternels et vocabulaire, et entre maternel et phonèmes. En d'autres termes, l'ADN-Y est responsable du transport du lexique (vocabulaire) et de l'ADNmt - des phonèmes (sons de base de la parole). These are some of the conclusions of this year's work by a team of researchers from Shanghai University - Menghan Zhang, Hong-Xiang Zheng, Shi Yan and Li Jin - under the title "Reconcilling the father tongue and mather tongue hypothesis in Indo-European populations". These are genetic-linguistic studies of 34 contemporary Indo-European populations in order to test the validity of theories about the father's language and the mother's language. The first one claims that the language is inherited from male ancestors, while the second one that the language is inherited from female ancestors. The authors found that genetic and linguistic distances significantly correlate with each other, not just with geographic distances between populations. However, when we follow particular geographic directions, the relationship is confirmed between paternal genes and vocabulary, and between maternal and phonemes. In other words, Y-DNA is responsible for carrying lexis (vocabulary), and mtDNA - for phonemes (basic sounds of speech). Estas são algumas das conclusões do trabalho deste ano de uma equipa de investigadores da Universidade de Xangai - Menghan Zhang, Hong-Xiang Zheng, Shi Yan e Li Jin - sob o título "Reconciliando a hipótese da língua materna e da língua matemática nas populações indo-europeias ". São estudos genético-linguísticos de 34 populações indo-européias contemporâneas para testar a validade das teorias sobre a língua do pai e a da mãe. A primeira afirma que a língua é herdada de ancestrais masculinos, enquanto a segunda que a linguagem é herdada de ancestrais femininos. Os autores descobriram que as distâncias genéticas e linguísticas se correlacionam significativamente umas com as outras, não apenas com as distâncias geográficas entre as populações. No entanto, quando seguimos direções geográficas particulares, confirma-se a relação entre genes paternos e vocabulário, e entre maternos e fonemas. Em outras palavras, Y-DNA é responsável por transportar léxico (vocabulário), e mtDNA - por fonemas (sons básicos da fala). Dies sind einige der Schlussfolgerungen der diesjährigen Arbeit eines Forscherteams der Universität Shanghai – Menghan Zhang, Hong-Xiang Zheng, Shi Yan und Li Jin – unter dem Titel „Reconcilling the Father Language and Mather Tongue Hypothesis in Indo-European Populations ". Dies sind genetisch-linguistische Studien von 34 zeitgenössischen indogermanischen Populationen, um die Gültigkeit von Theorien über die Sprache des Vaters und die Sprache der Mutter zu testen. Der erste behauptet, dass die Sprache von männlichen Vorfahren geerbt wird, während der zweite behauptet, dass die Sprache von weiblichen Vorfahren geerbt wird. Die Autoren fanden heraus, dass genetische und sprachliche Distanzen signifikant miteinander korrelieren, nicht nur mit geografischen Distanzen zwischen Populationen. Wenn wir jedoch bestimmten geografischen Richtungen folgen, wird die Beziehung zwischen väterlichen Genen und Vokabular und zwischen mütterlichen und Phonemen bestätigt. Mit anderen Worten, Y-DNA ist für das Tragen von Lexik (Wortschatz) und mtDNA - für Phoneme (Grundlaute der Sprache) verantwortlich.
allemand W omawianej pracy zestawiono haplogrupy z językami. W męskich DNA jedyna mutacja wydzielona spośród ojcowskich to R1a. Wykazuje ona, co nie jest żadną niespodzianką, związek z językami słowiańskimi oraz indoirańskimi. Najwyższym jej udziałem odznaczają się Polacy, Afgańczycy i Sindhi. R ogólnie (bez podziałów) najczęściej występuje wśród Irlandczyków, Anglików, Francuzów, Hiszpanów i Portugalczyków, co też nie jest niespodzianką. Ciekawiej wygląda związek haplogrup żeńskich z grupami językowymi. M dominuje w indyjskich, zaś H w europejskich. W miarę równomierny w obu tych grupach językowych jest udział U, ale zdecydowanie mniej zaznaczony od dwóch pierwszych. Dans ce travail, les haplogroupes et les langues ont été comparés. Dans l'ADN masculin, la seule mutation distinguée parmi les paternelles est R1a. Il montre, sans surprise, un lien avec les langues slaves et indo-iraniennes. Les Polonais, les Afghans et les Sindhi ont la part la plus élevée. R généralement (sans divisions) est le plus courant chez les irlandais, les anglais, les français, les espagnols et les portugais, ce qui n'est pas non plus une surprise. La relation entre les haplogroupes féminins et les groupes linguistiques semble plus intéressante. M est dominant en indien et H dominant en européen. La part de U est relativement égale dans ces deux groupes linguistiques, mais nettement moins marquée que dans les deux premiers. In this work, haplogroups and languages were compared. In the male DNA, the only mutation identified among the paternal ones is R1a. It shows, not surprisingly, a connection with the Slavic and Indo-Iranian languages. Poles, Afghans and Sindhi have the highest share. R generally (without divisions) is most common among Irish, English, French, Spanish and Portuguese, which is also no surprise. The relationship between female haplogroups and linguistic groups looks more interesting. M is dominant in Indian and H dominant in European. The share of U is relatively even in both of these language groups, but definitely less marked than the first two. Neste trabalho, haplogrupos e línguas foram comparados. No DNA masculino, a única mutação distinguida entre as paternas é a R1a. Mostra, não surpreendentemente, uma conexão com as línguas eslava e indo-iraniana. Poloneses, afegãos e sindi têm a maior participação. R geralmente (sem divisões) é mais comum entre irlandeses, ingleses, franceses, espanhóis e portugueses, o que também não é surpresa. A relação entre haplogrupos femininos e grupos linguísticos parece mais interessante. M é dominante em indiano e H dominante em europeu. A proporção de U é relativamente uniforme em ambos os grupos linguísticos, mas definitivamente menos acentuada do que nos dois primeiros. In dieser Arbeit wurden Haplogruppen und Sprachen verglichen. In der männlichen DNA ist die einzige Mutation, die sich von den väterlichen unterscheidet, R1a. Es zeigt, nicht überraschend, eine Verbindung mit den slawischen und indo-iranischen Sprachen. Polen, Afghanen und Sindhi haben den höchsten Anteil. R ist im Allgemeinen (ohne Unterteilungen) am häufigsten in Irisch, Englisch, Französisch, Spanisch und Portugiesisch, was auch keine Überraschung ist. Interessanter sieht die Beziehung zwischen weiblichen Haplogruppen und Sprachgruppen aus. M ist dominant in Indien und H dominant in Europäisch. Der Anteil von U ist in diesen beiden Sprachgruppen relativ gleichmäßig, aber deutlich weniger ausgeprägt als in den ersten beiden.
           
  Powyżej inny wykres z tej pracy (Fig. 2), na którym przedstawiono sieć sąsiedztwa 34. populacji indoeuropejskich. Ci-dessus, un autre graphique issu de ces travaux (Fig. 2), qui montre le réseau de voisinage de 34 populations indo-européennes. Above is another graph from this work (Fig. 2), which shows the neighborhood network of 34 Indo-European populations Acima está outro gráfico deste trabalho (Fig. 2), que mostra a rede de vizinhança de 34 populações indo-europeias. Oben ist eine weitere Grafik aus dieser Arbeit (Abb. 2), die das Nachbarschaftsnetzwerk von 34 indogermanischen Populationen zeigt. .
irlandais Okazało się, że genetycznie Czesi są bardziej oddaleni od Słowian Północnych (w tym Polaków) niż Norwegowie. Południowi Słowianie są bliżsi Kurdom, Irańczykom, Ormianom, Grekom i Szwedom. Jednak oprócz Słoweńców, którzy – bardziej niż wspomniani Czesi – są bliscy Słowianom Północnym i Norwegom. Pod kątem zbieżności słownictwa wszystkie współczesne, badane ludy podzielono na ogólnie znane podgrupy językowe (słowiańskie, romańskie, germańskie itd.). Ze Słowian najbliżej hipotetycznego centrum indoeuropejskiego znaleźli się Słoweńcy, a z Indoirańczyków – Persowie, Pendżabowie, Bengalczycy i użytkownicy hindi, czyli najpowszechniejszego języka Indii. Pozornie zaskakuje małe oddalenie Anglików. Jednak przypomnę, że analiza dotyczy języków w dzisiejszych ich postaciach – w zglobalizowanym świecie kultury anglosaskiej. Z tego wykresu można wysnuć jeszcze jeden zaskakujący wniosek – dla słowiańskich najbliższe są litewski (co nie jest dziwne) i… irlandzki. Il s'est avéré que génétiquement les Tchèques sont plus éloignés des Slaves du Nord (y compris les Polonais) que des Norvégiens. Les Slaves du Sud sont plus proches des Kurdes, des Iraniens, des Arméniens, des Grecs et des Suédois. Cependant, mis à part les Slovènes, qui - plus que les Tchèques ne l'ont mentionné - sont proches des Slaves du Nord et des Norvégiens. En termes de convergence de vocabulaire, tous les peuples étudiés contemporains ont été divisés en sous-groupes linguistiques généralement connus (slave, romain, germanique, etc.). Parmi les Slaves, les Slovènes étaient les plus proches de l'hypothétique centre indo-européen, et des Indo-Iraniens - les Perses, le Pendjab, les Bengalis et les locuteurs de l'hindi, la langue indienne la plus courante. Apparemment, la petite distance des Anglais est surprenante. Cependant, permettez-moi de vous rappeler que l'analyse concerne les langues telles qu'elles sont aujourd'hui - dans le monde globalisé de la culture anglo-saxonne. Une autre conclusion surprenante peut être tirée de ce tableau - pour les Slaves, les plus proches sont le Lituanien (ce qui n'est pas surprenant) et… l'Irlandais. It turned out that the Czechs are genetically more distant from the North Slavs (including Poles) than the Norwegians. South Slavs are closer to Kurds, Iranians, Armenians, Greeks and Swedes. However, apart from the Slovenes, who - more than the Czechs mentioned - are close to the North Slavs and the Norwegians. In terms of vocabulary convergence, all contemporary studied peoples were divided into generally known linguistic subgroups (Slavic, Roman, Germanic, etc.). Of the Slavs, the Slovenes were the closest to the hypothetical Indo-European center, and of the Indo-Iranians - the Persians, Punjab, Bengalis and speakers of Hindi, the most common Indian language. Apparently, the small distance of the English is surprising. However, let me remind you that the analysis concerns languages ​​as they are today - in the globalized world of Anglo-Saxon culture. One more surprising conclusion can be drawn from this chart - for Slavic people the closest are Lithuanian (which is not surprising) and… Irish. . Descobriu-se que geneticamente tchecos estão mais distantes dos eslavos do norte (incluindo poloneses) do que os noruegueses. Os eslavos do sul estão mais próximos de curdos, iranianos, armênios, gregos e suecos. No entanto, além dos eslovenos, que - mais do que os tchecos mencionaram - estão próximos dos eslavos do norte e dos noruegueses. Em termos de convergência de vocabulário, todos os povos contemporâneos estudados foram divididos em subgrupos linguísticos geralmente conhecidos (eslavos, romanos, germânicos etc.). Dos eslavos, os eslovenos eram os mais próximos do hipotético centro indo-europeu, e dos indo-iranianos - os persas, punjab, bengalis e falantes do hindi, a língua indiana mais comum. Aparentemente, a pequena distância dos ingleses é surpreendente. No entanto, deixe-me lembrá-lo que a análise diz respeito às línguas como elas são hoje – no mundo globalizado da cultura anglo-saxônica. Mais uma conclusão surpreendente pode ser tirada deste gráfico - para os eslavos, os mais próximos são os lituanos (o que não é surpreendente) e... os irlandeses. . Es stellte sich heraus, dass Tschechen genetisch weiter von den Nordslawen (einschließlich Polen) entfernt sind als die Norweger. Südslawen stehen Kurden, Iranern, Armeniern, Griechen und Schweden näher. Allerdings abgesehen von den Slowenen, die - mehr als die erwähnten Tschechen - den Nordslawen und den Norwegern nahestehen. Hinsichtlich der Wortschatzkonvergenz wurden alle zeitgenössischen untersuchten Völker in allgemein bekannte sprachliche Untergruppen (Slawisch, Romanisch, Germanisch usw.) eingeteilt. Von den Slawen waren die Slowenen dem hypothetischen indogermanischen Zentrum am nächsten, und von den Indo-Iranern - den Persern, Punjab, Bengalen und Sprechern von Hindi, der am weitesten verbreiteten indischen Sprache. Offenbar überrascht die geringe Distanz der Engländer. Ich möchte Sie jedoch daran erinnern, dass die Analyse Sprachen betrifft, wie sie heute sind – in der globalisierten Welt der angelsächsischen Kultur. Eine weitere überraschende Schlussfolgerung kann aus dieser Tabelle gezogen werden - für slawische Menschen sind Litauer (was nicht überraschend ist) und … Iren am nächsten. .
  Po Y-DNA i leksyce, czas na mtDNA i fonemy. Pod względem genetycznym rzuca się w oczy ogromny dystans między Europejkami a Hinduskami, przy dużej zwartości tych pierwszych. Natomiast Ormianki, Kurdyjki, Iranki i Afganki znalazły się kolejno na długiej przestrzeni między Europą a Indiami. W fonetyce zanotowano możliwe do przewidzenia duże oddalenie hindi i irlandzkiego. Natomiast zaskakująca wydaje się bliskość polskiego i ukraińskiego z kurdyjskim. Après l'ADN-Y et les lexiques, place à l'ADNmt et aux phonèmes. En termes de génétique, il y a une énorme distance entre les femmes européennes et indiennes, les premières étant très compactes. En revanche, les femmes arméniennes, kurdes, iraniennes et afghanes se sont retrouvées successivement dans le long espace entre l'Europe et l'Inde. La grande distance prévisible entre l'hindi et l'irlandais est notée dans la phonétique. En revanche, la proximité du polonais et de l'ukrainien avec le kurde semble surprenante.  After Y-DNA and lexics, it's time for mtDNA and phonemes. In terms of genetics, there is a huge distance between Europeans and Indian women, with the former being very compact. On the other hand, Armenians, Kurdish, Iranian and Afghan women found themselves successively in the long space between Europe and India. The foreseeable great distance between Hindi and Irish is noted in the phonetics. On the other hand, the closeness of Polish and Ukrainian with Kurdish seems surprising. Depois de Y-DNA e léxicos, é hora de mtDNA e fonemas. Em termos de genética, há uma distância enorme entre as mulheres europeias e indianas, sendo as primeiras muito compactas. Por outro lado, mulheres armênias, curdas, iranianas e afegãs se viram sucessivamente no longo espaço entre a Europa e a Índia. A grande distância previsível entre hindi e irlandês é notada na fonética. Por outro lado, a proximidade dos poloneses e ucranianos com os curdos parece surpreendente. Nach Y-DNA und Lexika ist es Zeit für mtDNA und Phoneme. In Bezug auf die Genetik gibt es eine große Distanz zwischen Europäern und indischen Frauen, wobei erstere sehr kompakt sind. Auf der anderen Seite fanden sich armenische, kurdische, iranische und afghanische Frauen nacheinander in dem langen Raum zwischen Europa und Indien wieder. Die absehbare große Distanz zwischen Hindi und Irisch macht sich in der Phonetik bemerkbar. Andererseits scheint die Nähe des Polnischen und Ukrainischen zum Kurdischen überraschend. 
chinois Badanie chińskiego zespołu rysuje ogólne zależności między językami a genami ich użytkowników. Zostało wykonane w oparciu o podstawowe haplogrupy. Bez ich zróżnicowania na mutacje, co ma znaczenie przy dokładnym przyporządkowywaniu relacji między DNA a odmianami ludzkiej mowy. Jednak jest kolejnym, które bezsprzecznie wiąże słownictwo narodów z ich genotypami, przede wszystkim męskimi. Ponadto, nawet na takim poziomie ogólności przynosi kilka ciekawych spostrzeżeń, które mogą być użyteczne w odczytaniu zagadek etnogenezy ludów indoeuropejskich. L'étude de l'équipe chinoise dessine des relations générales entre les langues et les gènes de leurs locuteurs. Il a été fait sur la base des haplogroupes de base. Sans leur différenciation en mutations, ce qui est important pour la cartographie exacte de la relation entre l'ADN et les variétés de la parole humaine. Cependant, c'en est une autre qui relie incontestablement le vocabulaire des nations à leurs génotypes, essentiellement masculins. De plus, même à un niveau aussi général, il apporte quelques éclairages intéressants qui peuvent être utiles pour déchiffrer les mystères de l'ethnogenèse des peuples indo-européens. The Chinese team's study draws general relationships between languages and the genes of their speakers. It was made on the basis of the basic haplogroups. Without their differentiation into mutations, which is important for the exact mapping of the relationship between DNA and varieties of human speech. However, it is another one that unquestionably links the vocabulary of nations with their genotypes, primarily male. Moreover, even on such a general level, it brings some interesting insights that may be useful in deciphering the mysteries of the ethnogenesis of Indo-European peoples.  O estudo da equipe chinesa traça relações gerais entre as línguas e os genes de seus falantes. Foi feito com base nos haplogrupos básicos. Sem sua diferenciação em mutações, o que é importante para o mapeamento exato da relação entre o DNA e as variedades da fala humana. No entanto, é outra que liga inquestionavelmente o vocabulário das nações com seus genótipos, principalmente masculinos. Além disso, mesmo em um nível tão geral, traz alguns insights interessantes que podem ser úteis para decifrar os mistérios da etnogênese dos povos indo-europeus. Die Studie des chinesischen Teams zeichnet allgemeine Beziehungen zwischen Sprachen und den Genen ihrer Sprecher. Es wurde auf der Grundlage der grundlegenden Haplogruppen hergestellt. Ohne ihre Differenzierung in Mutationen, die für die exakte Kartierung der Beziehung zwischen DNA und Varietäten der menschlichen Sprache wichtig ist. Es ist jedoch eine andere, die das Vokabular der Nationen unzweifelhaft mit ihren Genotypen, hauptsächlich männlichen, verbindet. Darüber hinaus bringt es selbst auf einer so allgemeinen Ebene einige interessante Einsichten, die bei der Entschlüsselung der Geheimnisse der Ethnogenese der indogermanischen Völker nützlich sein können. 
sanscrit Irlandczycy i Słoweńcy, Polki i Kurdyjki Femmes irlandaises et slovènes, polonaises et kurdes Irish and Slovenian, Polish and Kurdish women Mulheres irlandesas e eslovenas, polonesas e curdas Irische und slowenische, polnische und kurdische Frauen
  Powszechność mtDNA M w populacjach indyjskich – obecnie najwyższa koncentracja w Tybecie i Japonii, choć bardzo rozpowszechniona w całej Azji. Są dwie teorie jej pochodzenia – afrykańska i azjatycka. W Europie najstarsze dwie próbki znaleziono w słynnej jaskini Goyet, z ok. 35 tys. lat temu. Wszystko wskazuje na to, że towarzyszyła Ariom najpóźniej od Azji Środkowej – już od Pamiru i Hindukuszu, a także podnóży Karakorum oraz była w Indiach miejscowa, gdy przybyli mężczyźni R1a z Północy. Na subkontynencie indyjskim zdominowała żeńskie haplogrupy, spychając na plan dalszy europejskie U, które mogło przyjść z R1a. Skutkiem jest zróżnicowanie brzmień języków Indii, które rozwijały się na bazie słownictwa sanskryckiego. Oczywiście przy porównywaniu języków współczesnych Indii i Europy należy zawsze brać poprawkę na ich kilkutysiącletnie rozdzielenie i dystans geograficzny. Prévalence de l'ADNmt M dans les populations indiennes - actuellement la plus forte concentration au Tibet et au Japon, bien que très répandue dans toute l'Asie. Il existe deux théories sur son origine - africaine et asiatique. En Europe, les deux échantillons les plus anciens ont été trouvés dans la célèbre grotte de Goyet, avec environ 35 000. il y a des années. Tout indique qu'il accompagnait au plus tard les Arias d'Asie centrale - du Pamir et de l'Hindu Kush, ainsi que des contreforts du Karakoram, et qu'il était un habitant de l'Inde lorsque les hommes R1a du Nord sont arrivés. Dans le sous-continent indien, il dominait les haplogroupes féminins, repoussant au second plan les Nous européens qui auraient pu provenir de R1a. En conséquence, les sons des langues indiennes se sont développés sur la base du vocabulaire sanskrit. Bien sûr, lorsque l'on compare les langues de l'Inde et de l'Europe contemporaines, il faut toujours tenir compte de leur séparation de plusieurs milliers d'années et de leur distance géographique. MtDNA M prevalence in Indian populations - currently the highest concentration in Tibet and Japan, although very widespread throughout Asia. There are two theories of its origin - African and Asian. In Europe, the oldest two samples were found in the famous Goyet cave, with approx. 35 thousand. years ago. All indications are that it accompanied the Arias from Central Asia at the latest - from the Pamirs and the Hindu Kush, as well as the foothills of the Karakoram, and was a local in India when the R1a men from the North arrived. In the Indian subcontinent, it dominated the female haplogroups, pushing into the background the European Us that might have come from R1a. As a result, the sounds of the Indian languages developed on the basis of the Sanskrit vocabulary. Of course, when comparing the languages of contemporary India and Europe, one should always take into account their several thousand-year separation and geographical distance. Prevalência de MtDNA M em populações indianas - atualmente a maior concentração no Tibete e no Japão, embora muito difundida em toda a Ásia. Existem duas teorias de sua origem - africana e asiática. Na Europa, as duas amostras mais antigas foram encontradas na famosa caverna de Goyet, com aproximadamente 35 mil. anos atrás. Tudo indica que acompanhou as Arias da Ásia Central o mais tardar - do Pamirs e do Hindu Kush, bem como do sopé do Karakoram, e era um local na Índia quando os homens R1a do Norte chegaram. No subcontinente indiano, dominou os haplogrupos femininos, empurrando para segundo plano os eus europeus que poderiam ter vindo de R1a. Como resultado, os sons das línguas indianas se desenvolveram com base no vocabulário sânscrito. É claro que, ao comparar as línguas da Índia e da Europa contemporâneas, deve-se sempre levar em consideração sua separação de vários milhares de anos e distância geográfica. MtDNA M-Prävalenz in indischen Populationen – derzeit die höchste Konzentration in Tibet und Japan, obwohl sie in ganz Asien weit verbreitet ist. Es gibt zwei Theorien über seinen Ursprung - afrikanisch und asiatisch. In Europa wurden die beiden ältesten Proben in der berühmten Goyet-Höhle mit ca. 35.000 gefunden. Jahre zuvor. Alle Hinweise deuten darauf hin, dass er die Arias spätestens aus Zentralasien – vom Pamir und dem Hindukusch sowie den Ausläufern des Karakorum – begleitete und ein Einheimischer in Indien war, als die R1a-Männer aus dem Norden eintrafen. Auf dem indischen Subkontinent dominierte es die weiblichen Haplogruppen und verdrängte die europäischen USA, die möglicherweise von R1a stammten, in den Hintergrund. Dadurch entwickelten sich die Laute der indischen Sprachen auf der Grundlage des Sanskrit-Wortschatzes. Natürlich sollte man beim Vergleich der Sprachen des zeitgenössischen Indiens und Europas immer ihre mehrere tausendjährige Trennung und geografische Distanz berücksichtigen. 
  Podobieństwo słownictwa irlandzkiego i słowiańskiego przywodzi na myśl celtycką legendę o twórcy alfabetu Ogham i języka gaelickiego – Feniusie Farsaidzie. Miał on dać mieszkańcom Zielonej Wyspy pierwsze pismo i doskonałą mowę stworzoną wraz z 72. jego uczniami, a przybył ze Scytii, czyli terenów m.in. dzisiejszej Rosji, Ukrainy i Polski. Można wiązać to wydarzenie z rozwojem kultury ceramiki sznurowej, której przedstawiciele dotarli na Wyspy Brytyjskie w III tys. p.n.e. Nazywający się Skotami, przybyli najpierw do Irlandii, a następnie do Wielkiej Brytanii. Skoti pochodzi od tego samego terminu co rosyjskie określenie bydła – skot (to samo znaczenie w staropolskim). Co tożsame jest ze scytyjskim Skołoti (jak Scytowie sami siebie nazywali). Termin oznaczał hodowców bydła, dla których te zwierzęta miały szczególną wartość. Szkocko-rosyjski duet badaczy – Andrew MacEacharn i Anatol Klyosov – stwierdził, że przodkiem klanów dzisiejszych szkockich górali był mężczyzna o haplogrupie R1a1, który żył ok. 5 tys. lat temu na Niżu Rosyjskim. Byłby on także przodkiem „sznurowców”, Scytów i większości współczesnych Polaków. R1a przybył do Brytanii i Irlandii w paleolicie, czyli w okresie kiedy nie było jeszcze rolnictwa na tym terenie, a wiązać go można z R1a-M458, słowiańską mutacją z kultury ceramiki sznurowej. Tak więc Słowianie/Scytowie mieliby przynieść na Wyspy pismo, hodowlę i umiejętność uprawy roli. Tegoroczne wnioski chińskich badaczy dają jeszcze jeden argument na rzecz tej teorii, skoro tysiące lat po tych wydarzeniach stwierdzają duże podobieństwo leksyki irlandzkiej oraz słowiańskiej. Dodajmy, że irlandzki był jedynym językiem celtyckim uwzględnionym w przywoływanej pracy. Tak więc kultura celtycka, jaka do dziś przetrwała, może mieć wspołne źródła ze Słowiańszczyzną, a nie we wpływach afrykańsko-iberyjskich. La similitude du vocabulaire irlandais et slave rappelle la légende celtique sur le créateur de l'alphabet Ogham et de la langue gaélique - Fenius Farsaid. Il devait donner aux habitants de l'île verte la première écriture et un discours parfait, créés avec 72 de ses élèves, et il venait de Scythie, c'est-à-dire la Russie, l'Ukraine et la Pologne d'aujourd'hui. Cet événement peut être associé au développement de la culture Corded Ware, dont les représentants ont atteint les îles britanniques au troisième millénaire. avant notre ère Appelés Skotami, ils sont d'abord venus en Irlande puis en Grande-Bretagne. Skoti vient du même terme que le terme russe pour le bétail - skot (même sens en vieux polonais). Qui est le même que le Scoloti scythe (comme les Scythes s'appelaient eux-mêmes). Le terme désignait les éleveurs de bétail pour qui ces animaux avaient une valeur particulière. Le duo de chercheurs écossais-russe - Andrew MacEacharn et Anatol Klyosov - a déclaré que l'ancêtre des clans montagnards écossais d'aujourd'hui était un homme avec l'haplogroupe R1a1, qui vivait environ 5 000 personnes. il y a des années dans les basses terres russes. Il serait aussi l'ancêtre des " Cordonniers ", des Scythes et de la plupart des Polonais d'aujourd'hui. R1a est arrivé en Grande-Bretagne et en Irlande au Paléolithique, c'est-à-dire à une époque où il n'y avait pas encore d'agriculture dans la région, et il peut être associé à R1a-M458, une mutation slave de la culture Corded Ware. Ainsi, les Slaves / Scythes apporteraient aux îles des compétences en écriture, en élevage et en agriculture. Les conclusions des chercheurs chinois de cette année fournissent un argument de plus en faveur de cette théorie, puisque des milliers d'années après ces événements, ils constatent que les lexiques irlandais et slave sont très similaires. Ajoutons que l'irlandais était la seule langue celtique incluse dans l'ouvrage cité. Ainsi, la culture celtique qui a survécu à ce jour peut avoir des sources communes avec la région slave, et non avec des influences afro-ibériques. The similarity of Irish and Slavic vocabulary brings to mind the Celtic legend about the creator of the Ogham alphabet and the Gaelic language - Fenius Farsaid. He was to give the inhabitants of the Green Island the first writing and a perfect speech, created together with 72 of his students, and he came from Scythia, i.e. today's Russia, Ukraine and Poland. This event can be associated with the development of the Corded Ware culture, whose representatives reached the British Isles in the third thousand years. B.C.E. Called Skotami, they first came to Ireland and then to Great Britain. Skoti comes from the same term as the Russian term for cattle - skot (same meaning in Old Polish). Which is the same as the Scythian Scoloti (as the Scythians called themselves). The term denoted cattle breeders for whom these animals were of particular value. The Scottish-Russian research duo - Andrew MacEacharn and Anatol Klyosov - stated that the ancestor of today's Scottish highlander clans was a man with the R1a1 haplogroup, who lived about 5,000. years ago in the Russian Lowlands. He would also be the ancestor of the "Shoemakers", the Scythians and most of today's Poles. R1a came to Great Britain and Ireland in the Palaeolithic, i.e. at a time when there was no agriculture in the area yet, and it can be associated with R1a-M458, a Slavic mutation from the Corded Ware culture. So the Slavs / Scythians would bring writing, breeding and farming skills to the Islands. This year's conclusions of Chinese researchers provide one more argument in favor of this theory, since thousands of years after these events they find that Irish and Slavic lexis are very similar. Let us add that Irish was the only Celtic language included in the work cited. Thus, the Celtic culture that has survived to this day may have common sources with the Slavic region, and not with African-Iberian influences. A semelhança do vocabulário irlandês e eslavo traz à mente a lenda celta sobre o criador do alfabeto Ogham e da língua gaélica - Fenius Farsaid. Ele deveria dar aos habitantes da Ilha Verde a primeira escrita e um discurso perfeito, criado em conjunto com 72 de seus alunos, e ele veio da Cítia, ou seja, hoje Rússia, Ucrânia e Polônia. Este evento pode ser associado ao desenvolvimento da cultura da Corded Ware, cujos representantes chegaram às Ilhas Britânicas no terceiro milênio. AEC Chamados de Skotami, eles vieram primeiro para a Irlanda e depois para a Grã-Bretanha. Skoti vem do mesmo termo que o termo russo para gado - skot (mesmo significado em polonês antigo). Que é o mesmo que o Scoloti cita (como os citas se chamavam). O termo denotava criadores de gado para quem esses animais eram de particular valor. A dupla de pesquisa escocesa-russa - Andrew MacEacharn e Anatol Klyosov - afirmou que o ancestral dos clãs escoceses de hoje era um homem com o haplogrupo R1a1, que viveu cerca de 5.000. anos atrás nas planícies russas. Ele também seria o ancestral dos "Sapateiros", os citas e a maioria dos poloneses de hoje. O R1a chegou à Grã-Bretanha e à Irlanda no Paleolítico, ou seja, numa época em que ainda não havia agricultura na área, e pode ser associado ao R1a-M458, uma mutação eslava da cultura da Cerâmica Cordada. Assim, os eslavos / citas trariam habilidades de escrita, criação e agricultura para as ilhas. As conclusões deste ano dos pesquisadores chineses fornecem mais um argumento a favor dessa teoria, já que milhares de anos após esses eventos eles descobrem que os léxicos irlandês e eslavo são muito semelhantes. Acrescentemos que o irlandês foi a única língua celta incluída na obra citada. Assim, a cultura celta que sobreviveu até hoje pode ter fontes comuns com a região eslava, e não com influências afro-ibéricas.  Die Ähnlichkeit des irischen und slawischen Vokabulars erinnert an die keltische Legende über den Schöpfer des Ogham-Alphabets und der gälischen Sprache - Fenius Farsaid. Er sollte den Bewohnern der Grünen Insel die erste Schrift und eine perfekte Rede geben, geschaffen zusammen mit 72 seiner Schüler, und er stammte aus Skythen, d.h. das heutige Russland, die Ukraine und Polen. Dieses Ereignis kann mit der Entwicklung der Corded Ware-Kultur in Verbindung gebracht werden, deren Vertreter im dritten Jahrtausend die britischen Inseln erreichten. v. Chr. Skotami genannt, kamen sie zuerst nach Irland und dann nach Großbritannien. Skoti kommt vom gleichen Begriff wie der russische Begriff für Rinder – skot (gleiche Bedeutung im Altpolnischen). Das ist dasselbe wie die skythischen Scoloti (wie sich die Skythen selbst nannten). Der Begriff bezeichnete Viehzüchter, für die diese Tiere von besonderem Wert waren. Das schottisch-russische Forscherduo – Andrew MacEacharn und Anatol Klyosov – erklärte, dass der Vorfahr der heutigen schottischen Highlander-Clans ein Mann mit der R1a1-Haplogruppe war, der etwa 5.000 Jahre alt war. Jahren im russischen Tiefland. Er wäre auch der Vorfahre der „Schuhmacher“, der Skythen und der meisten heutigen Polen. R1a kam im Paläolithikum, also zu einer Zeit, als es in der Gegend noch keine Landwirtschaft gab, nach Großbritannien und Irland und kann mit R1a-M458, einer slawischen Mutation aus der Corded-Ware-Kultur, in Verbindung gebracht werden. So würden die Slawen / Skythen Schreib-, Zucht- und Landwirtschaftsfähigkeiten auf die Inseln bringen. Die diesjährigen Schlussfolgerungen chinesischer Forscher liefern ein weiteres Argument zugunsten dieser Theorie, da sie Tausende von Jahren nach diesen Ereignissen feststellen, dass irische und slawische Lexika sehr ähnlich sind. Lassen Sie uns hinzufügen, dass Irisch die einzige keltische Sprache war, die in dem zitierten Werk enthalten ist. So hat die bis heute erhaltene keltische Kultur möglicherweise gemeinsame Quellen mit dem slawischen Raum und nicht mit afrikanisch-iberischen Einflüssen.
  Bliskość polskiego i ukraińskiego z kurdyjskim w fonetyce. To zaskakujące ustalenie może mieć związek z mtDNA Kurdyjek. Ivan Nasidze z zespołem, w pracy „MtDNA and Ychromosome Variation in Kurdish Groups”, zwrócili uwagę na typową dla Kurdyjek haplogrupę HV1, która pochodzi z tego rejonu świata i jest bliska H (45 proc. u współczesnych Polek) oraz V. Stwierdzili, że – spośród zachodnioazjatyckich – w mtDNA populacje kurdyjskie są najbardziej podobne do europejskich. Ta szczegółowa praca przedstawia więc trochę inaczej dystans Kurdyjek od Europejek niż zrobili to Chińczycy, ale – jak już wspominałem – w zakresie genetyki ich opracowanie jest bardzo ogólne (poza R1a – bez mutacji, kladów itp.). La proximité du polonais et de l'ukrainien avec le kurde en phonétique. Cette découverte surprenante peut être liée à l'ADNmt kurde. Ivan Nasidze et son équipe, dans le travail "MtDNA and Y-chromosome Variation in Kurdish Groups", ont attiré l'attention sur l'haplogroupe kurde typique HV1, qui vient de cette région du monde et est proche de H (45% chez les femmes polonaises contemporaines ) et V. Ils ont déclaré que - parmi les Asiatiques occidentaux - les populations kurdes dans l'ADNmt sont les plus similaires aux populations européennes. Ce travail détaillé montre une distance légèrement différente entre les femmes kurdes et les femmes européennes par rapport aux femmes chinoises, mais - comme je l'ai déjà mentionné - en termes de génétique, leur développement est très général (sauf pour R1a - sans mutations, clades, etc.). The closeness of Polish and Ukrainian with Kurdish in phonetics. This surprising finding may be related to Kurdish mtDNA. Ivan Nasidze and his team, in the work "MtDNA and Y-chromosome Variation in Kurdish Groups", drew attention to the typical Kurdish haplogroup HV1, which comes from this region of the world and is close to H (45% in contemporary Polish women) and V. They stated that - among the West Asian - the Kurdish populations in mtDNA are most similar to the European ones. This detailed work shows a slightly different distance between Kurdish women and European women than the Chinese did, but - as I have already mentioned - in terms of genetics their development is very general (except for R1a - without mutations, clades, etc.). A proximidade do polonês e ucraniano com o curdo na fonética. Essa descoberta surpreendente pode estar relacionada ao mtDNA curdo. Ivan Nasidze e sua equipe, no trabalho "MtDNA and Y-chromosome Variation in Kurdish Groups", chamaram a atenção para o típico haplogrupo curdo HV1, que vem desta região do mundo e está próximo de H (45% em mulheres polonesas contemporâneas ) e V. Eles afirmaram que - entre os da Ásia Ocidental - as populações curdas no mtDNA são mais semelhantes às europeias. Este trabalho detalhado mostra uma distância ligeiramente diferente entre as mulheres curdas e as mulheres europeias do que as chinesas, mas - como já mencionei - em termos de genética seu desenvolvimento é muito geral (exceto R1a - sem mutações, clados etc.). Die phonetische Nähe des Polnischen und Ukrainischen zum Kurdischen. Dieser überraschende Befund könnte mit kurdischer mtDNA zusammenhängen. Ivan Nasidze und sein Team machten in der Arbeit „MtDNA and Y-chromosome Variation in Kurdish Groups“ auf die typische kurdische Haplogruppe HV1 aufmerksam, die aus dieser Region der Welt stammt und nahe an H liegt (45 % bei zeitgenössischen polnischen Frauen ) und V. Sie gaben an, dass – unter den Westasiaten – die kurdischen Populationen in mtDNA den europäischen am ähnlichsten sind. Diese detaillierte Arbeit zeigt eine etwas andere Distanz zwischen kurdischen Frauen und europäischen Frauen als die Chinesen, aber - wie ich bereits erwähnt habe - ihre Entwicklung ist genetisch sehr allgemein (außer R1a - ohne Mutationen, Kladen usw.).
  Słoweńcy genetycznie są bliżsi Słowianom Północnym i Norwegom niż Czesi. Natomiast językowo wydają się najbliżej historycznego rdzenia języków bałtosłowiańskich wśród dzisiejszych Słowian. Les Slovènes sont génétiquement plus proches des Slaves du Nord et des Norvégiens que des Tchèques. D'autre part, linguistiquement, ils semblent les plus proches du noyau historique des langues balto-slaves chez les Slaves d'aujourd'hui.  The Slovenes are genetically closer to the North Slavs and Norwegians than the Czechs. On the other hand, linguistically they seem closest to the historical core of the Balto-Slavic languages among today's Slavs. Os eslovenos são geneticamente mais próximos dos eslavos e noruegueses do norte do que os tchecos. Por outro lado, linguisticamente eles parecem mais próximos do núcleo histórico das línguas balto-eslavas entre os eslavos de hoje. Die Slowenen sind den Nordslawen und Norwegern genetisch näher als die Tschechen. Andererseits scheinen sie dem historischen Kern der baltoslawischen Sprachen unter den heutigen Slawen sprachlich am nächsten zu sein. 
  Największe zbieżności między słoweńskim a sanskrytem wedyjskim w pracy „Indo-Aryan and Slavic Affinities” zauważyli Joseph Skulj i Jagdish C. Sharda. Przedstawili bogaty zbiór wspólnego słownictwa obu języków. Oto fragment ich ustaleń – najpierw słowo polskie, następnie sanskryckie, a na końcu słoweńskie: ożywiać adżidżivat oživeti, ogień agni ogenj, ognisko agnisztha ognjišče, pławić apuplavat poplaviti, oskubać askauti oskubiti, odsuwać asuvati suvati, usta auszta usta, boleć balate boleti, bóg bhaga bog, bogaty bhagavat bogat, bojaźń bhijas bojazen, błyskać bhlasate bleščati, brat bhratri brat, brew bhru brow, być bhuta biti, wzburzać bhurati buriti, biegać bes’ati bežati, prawić braviti praviti, budzić bodhati buditi – itp., itd. Les plus grandes similitudes entre le slovène et le sanskrit védique dans l'ouvrage "Affinités indo-aryennes et slaves" ont été notées par Joseph Skulj et Jagdish C. Sharda. Ils ont présenté une riche collection de vocabulaire commun aux deux langues. Voici un fragment de leurs découvertes - d'abord le mot polonais, puis le mot sanskrit, et enfin le mot slovène : revive ajijivat oživeti, fire agni ogenj, agnisztha ogjišče bonfire, swim apuplavat poplaviti, pluck askauti oskubiti, move asuvćuszógtavati, bolećuszógtavati, mouth un bolećógtavati bhaga tourbière, riche bhagavat riche, peur bhijas bojazen, flash bhlasate bleščati, frère bhratri gosse, sourcil bhru front, être bhuta biti, ébouriffer bhurati buriti, courir bes'ati bežati, prêcher braviti praviti, réveiller bodhati buditi - etc., etc., The greatest similarities between Slovenian and Vedic Sanskrit in the work "Indo-Aryan and Slavic Affinities" were noted by Joseph Skulj and Jagdish C. Sharda. They presented a rich collection of common vocabulary of both languages. Here is a fragment of their findings - first the Polish word, then the Sanskrit word, and finally the Slovenian word: revive ajijivat oživeti, fire agni ogenj, agnisztha ogjišče bonfire, swim apuplavat poplaviti, pluck askauti oskubiti, move asuvćuszógtavati, bolećuszógtavati, mouth a bolećógtavati bhaga bog, rich bhagavat rich, fear bhijas bojazen, flash bhlasate bleščati, brother bhratri brat, eyebrow bhru brow, be bhuta biti, ruffle bhurati buriti, run bes'ati bežati, preach braviti praviti, awaken bodhati buditi - etc., etc.,  As maiores semelhanças entre o sânscrito esloveno e védico na obra "Afinidades indo-arianas e eslavas" foram observadas por Joseph Skulj e Jagdish C. Sharda. Eles apresentaram uma rica coleção de vocabulário comum de ambas as línguas. Aqui está um fragmento de suas descobertas - primeiro a palavra polonesa, depois a palavra sânscrita e, finalmente, a palavra eslovena: reviver ajijivat oživeti, fogo agni ogenj, agnisztha ogjišče fogueira, nadar apuplavat poplaviti, arrancar askauti oskubiti, mover asuvćuszógtavati, bolećuszógtavati, boca um bolećógtavati bhaga pântano, rico bhagavat rico, medo bhijas bojazen, flash bhlasate bleščati, irmão bhratri pirralho, sobrancelha bhru testa, seja bhuta biti, ruffle bhurati buriti, corra bes'ati bežati, pregue braviti praviti, desperte bodhati buditi - etc., etc., Die größten Ähnlichkeiten zwischen slowenischem und vedischem Sanskrit in der Arbeit „Indo-Aryan and Slavic Affinities“ wurden von Joseph Skulj und Jagdish C. Sharda festgestellt. Sie präsentierten eine reiche Sammlung von gemeinsamem Vokabular beider Sprachen. Hier ist ein Fragment ihrer Ergebnisse – zuerst das polnische Wort, dann das Sanskrit-Wort und schließlich das slowenische Wort: beleben ajijivat oživeti, Feuer agni ogenj, agnisztha ogjišče Lagerfeuer, schwimmen apuplavat poplaviti, zupfen askauti oskubiti, bewegen asuvćuszógtavati, bolećuszógtavati, Mund a bolećógtavati bhaga sumpf, reich bhagavat reich, angst bhijas bojazen, flash bhlasate bleščati, bruder bhratri gör, augenbraue bhru stirn, bhuta biti sein, bhurati buriti kräuseln, bes'ati bežati laufen, braviti praviti predigen, bodhati buditi erwachen - usw., etc., 
  W sanskrycie wedyjskim mamy najstarsze zapisane formy języka, którym posługiwali się wspólni przodkowie dzisiejszych Słowian i Hindusów. Z Europy Środkowej i/lub Wschodniej, w III i II tysiącleciu p.n.e., jego użytkownicy rozprzestrzenili tę mowę od Irlandii po Indie. To, że najwierniej zachowała się w językach zachodnich gałęzi Słowian Północnych (do których należałoby zaliczyć Słoweńców – wbrew przyjętej klasyfikacji) wskazuje na najbardziej prawdopodobne czasowo, geograficznie i lingwistycznie źródło współczesnych języków indosłowiańskich. En sanskrit védique, nous avons les formes écrites les plus anciennes de la langue utilisées par les ancêtres communs des Slaves et des Hindous d'aujourd'hui. Venant d'Europe centrale et/ou orientale, aux 3e et 2e millénaires avant notre ère, ses locuteurs ont diffusé le discours de l'Irlande jusqu'en Inde. Le fait qu'il ait été le plus fidèlement conservé dans les langues occidentales des branches des Slaves du Nord (auxquelles les Slovènes devraient être inclus - contrairement à la classification acceptée) indique la source la plus probable des langues indo-slaves contemporaines en termes de temps, de géographie et de linguistique.  n Vedic Sanskrit, we have the oldest written forms of the language used by the common ancestors of today's Slavs and Hindus. From Central and / or Eastern Europe, in the 3rd and 2nd millennium BC, its speakers spread the speech from Ireland to India. The fact that it was most faithfully preserved in the western languages of the branches of the Northern Slavs (to which the Slovenes should be included - contrary to the accepted classification) indicates the most probable source of contemporary Indo-Slavic languages in terms of time, geography and linguistics.  Em sânscrito védico, temos as formas escritas mais antigas da língua usada pelos ancestrais comuns dos eslavos e hindus de hoje. Da Europa Central e/ou Oriental, no 3º e 2º milênio aC, seus falantes espalharam o discurso da Irlanda para a Índia. O fato de ter sido preservado mais fielmente nas línguas ocidentais dos ramos dos eslavos do norte (aos quais os eslovenos devem ser incluídos - ao contrário da classificação aceita) indica a fonte mais provável das línguas indo-eslavas contemporâneas em em termos de tempo, geografia e linguística. Im vedischen Sanskrit haben wir die ältesten schriftlichen Formen der Sprache, die von den gemeinsamen Vorfahren der heutigen Slawen und Hindus verwendet wurde. Aus Mittel- und/oder Osteuropa verbreiteten ihre Sprecher im 3. und 2. Jahrtausend v. Chr. die Rede von Irland bis nach Indien. Die Tatsache, dass es in den westlichen Sprachen der Zweige der Nordslawen (zu denen die Slowenen gehören sollten - entgegen der akzeptierten Klassifizierung) am genauesten erhalten wurde, weist auf die wahrscheinlichste Quelle zeitgenössischer indoslawischer Sprachen hin zeitlich, geographisch und sprachlich. 
  Zarzucając małe uszczegółowienie chińskiej pracy pod względem zastosowanych genotypów, jest ona jeszcze jednym dowodem, jak we współczesnej nauce na całym świecie upowszechniła się wiedza o powiązaniu ludzkich haplogrup z używanymi przez poszczególne populacje językami. Udowadnia, że analizy prowadzone w tym kierunku potrafią sprawdzać trafność różnych teorii lingwistów czy historyków. En accusant un petit détail du travail chinois en termes de génotypes utilisés, c'est une preuve supplémentaire que dans la science moderne, les connaissances sur la connexion des haplogroupes humains avec les langues utilisées par les populations individuelles se sont répandues dans le monde entier. Il prouve que les analyses menées dans ce sens permettent de vérifier l'exactitude des diverses théories des linguistes et des historiens.  By accusing a small detail of Chinese work in terms of the genotypes used, it is yet another proof that in modern science the knowledge about the connection of human haplogroups with languages used by individual populations has spread all over the world. He proves that analyzes conducted in this direction can check the accuracy of various theories of linguists and historians.  Ao acusar um pequeno detalhe do trabalho chinês quanto aos genótipos utilizados, é mais uma prova de que na ciência moderna o conhecimento sobre a ligação dos haplogrupos humanos com as línguas utilizadas por populações individuais se espalhou pelo mundo. Ele comprova que análises conduzidas nesse sentido podem verificar a veracidade de diversas teorias de linguistas e historiadores.  Indem ein kleines Detail der chinesischen Arbeit in Bezug auf die verwendeten Genotypen beschuldigt wird, ist dies ein weiterer Beweis dafür, dass sich in der modernen Wissenschaft das Wissen um die Verbindung menschlicher Haplogruppen mit Sprachen, die von einzelnen Bevölkerungsgruppen verwendet werden, auf der ganzen Welt verbreitet hat. Er beweist, dass in dieser Richtung durchgeführte Analysen die Richtigkeit verschiedener Theorien von Linguisten und Historikern überprüfen können.
  Leszczyński mówi Leszczyński dit Leszczyński says Leszczyński diz sagt Leszczyński
  Osobom, które lubią przekaz w formie mówionej polecam, porządkujący stan wiedzy o korelacji genów z językami, wykład Adriana Leszczyńskiego. Przedstawił go na III Festiwalu Historycznym, który odbył się w tym roku w Muchowie. Leszczyński omówił, pod tytułem „Pochodzenie Słowian według badań genetycznych”, dotychczasowe wnioski wypływające z ustaleń genetyki w odniesieniu do Słowian. Zaznaczę tylko, że nie zgadzam się z wnioskowaniem wyłącznie na podstawie próbek kopalnych, bo dla Słowiańszczyzny dają niepełny obraz z powodu obrzędu ciałopalenia. Je recommande une conférence d'Adrian Leszczyński, qui organise l'état des connaissances sur la corrélation des gènes avec les langues, aux personnes qui aiment le message sous forme orale. Il l'a présenté au 3e Festival historique, qui a eu lieu cette année à Muchów. Leszczyński a discuté, sous le titre "L'origine des Slaves selon la recherche génétique", les conclusions actuelles résultant des découvertes de la génétique en relation avec les Slaves. Je soulignerai seulement que je ne suis pas d'accord avec l'inférence uniquement sur la base d'échantillons fossiles, car pour les peuples slaves, ils donnent une image incomplète en raison du rite de la combustion. I recommend a lecture by Adrian Leszczyński, which organizes the state of knowledge about the correlation of genes with languages, to people who like the message in spoken form. He presented it at the 3rd Historical Festival, which took place this year in Muchów. Leszczyński discussed, under the title "The Origin of the Slavs According to Genetic Research", the current conclusions resulting from the findings of genetics in relation to the Slavs. I will only point out that I do not agree with inferring solely on the basis of fossil samples, because for the Slavic people they give an incomplete picture due to the rite of burning. Recomendo uma palestra de Adrian Leszczyński, que organiza o estado de conhecimento sobre a correlação dos genes com as línguas, para as pessoas que gostam da mensagem na forma falada. Ele o apresentou no 3º Festival Histórico, que aconteceu este ano em Muchów. Leszczyński discutiu, sob o título "A Origem dos Eslavos Segundo a Pesquisa Genética", as atuais conclusões resultantes das descobertas da genética em relação aos eslavos. Ressaltarei apenas que não concordo em inferir apenas com base em amostras fósseis, porque para os eslavos eles dão uma imagem incompleta devido ao rito da queima. Wem die Botschaft in gesprochener Form gefällt, dem empfehle ich einen Vortrag von Adrian Leszczyński, der den Wissensstand über den Zusammenhang von Genen mit Sprachen organisiert. Er präsentierte es auf dem 3. Historischen Festival, das dieses Jahr in Muchów stattfand. Leszczyński erörterte unter dem Titel "Die Herkunft der Slawen nach genetischer Forschung" die aktuellen Schlussfolgerungen, die sich aus den Erkenntnissen der Genetik in Bezug auf die Slawen ergeben. Ich möchte nur darauf hinweisen, dass ich nicht damit einverstanden bin, nur auf der Grundlage fossiler Proben zu schließen, weil sie für die Slawen aufgrund des Verbrennungsritus ein unvollständiges Bild geben. 
  Na zdjęciu głównym fotografia z relacji Adriana Leszczyńskiego ze Słowenii – cały fotoreportaż na stronie Czesława Białczyńskiego. Proponujemy też wrażenia Polaka z obcowania z językiem słoweńskim na słowianieukrytahistoriapolski.pl. Sur la photo principale, une photo du compte d'Adrian Leszczyński de Slovénie - l'intégralité du reportage photo sur le site Web de Czesław Białczyński. Nous proposons également les impressions d'un Polonais de communier avec la langue slovène sur le Slovanieukrytahistoriapolski.pl.  In the main photo, a photo from Adrian Leszczyński's account from Slovenia - the entire photo report on Czesław Białczyński's website. We also propose the impressions of a Pole from communing with the Slovenian language on the Slovanieukrytahistoriapolski.pl.  Na foto principal, uma foto da conta de Adrian Leszczyński da Eslovênia - toda a reportagem fotográfica no site de Czesław Białczyński. Também propomos as impressões de um polonês da comunhão com a língua eslovena no Slovanieukrytahistoriapolski.pl.  Auf dem Hauptfoto ein Foto aus dem Konto von Adrian Leszczyński aus Slowenien - der gesamte Fotobericht auf der Website von Czesław Białczyński. Auf Slovanieukrytahistoriapolski.pl schlagen wir auch die Eindrücke eines Polen aus der Kommunikation mit der slowenischen Sprache vor. 
  Jeśli masz ochotę – zapisz się na nasz newsletter informujący o nowych wpisach na naszym blogu. Wystarczy przysłać e-mail z hasłem NEWSLETTER w tytu Si vous le souhaitez, abonnez-vous à notre newsletter pour vous informer des nouvelles entrées sur notre blog. Il suffit d'envoyer un e-mail avec le mot de passe NEWSLETTER dans le titre  If you want - subscribe to our newsletter informing about new entries on our blog. It is enough to send an e-mail with the password NEWSLETTER in the title Se você quiser - assine nossa newsletter informando sobre novas entradas em nosso blog. Basta enviar um e-mail com a senha NEWSLETTER no título  Wenn Sie möchten - abonnieren Sie unseren Newsletter, der Sie über neue Einträge in unserem Blog informiert. Es genügt, eine E-Mail mit dem Passwort NEWSLETTER im Titel zu senden 
 
http://rudaweb.pl/wp-content/uploads/2018/10/CHINSCYBADACZE_RW_2.jpg